|
|
УРОК 24 - Pretérito Imperfecto de Indicativo:
|
|
|
Как и в русском языке, в испанском иногда есть необходимость сказать о чем-то, что мы делали в прошлом
продолжительное время или о действии, которое
повторялось много раз.
Как раз в таких случаях и используется Préterito Imperfecto de Indicativo
(Прошедшее несовершенное время изъявительного наклонения).
ОБРАЗОВАНИЕ PRETÉRITO IMPERFECTO DE INDICATIVO:
Прежде, чем разбираться в употреблении этого времени, нужно разобраться, как оно образуется.
Принцип здесь тот же, что в Presente и Indefinido
– мы убираем окончания –ar, -er,
-ir у глаголов и добавляем
окончания для этого времени.
Примеры правильных глаголов:
Как Вы могли заметить, для второго и третьего спряжения окончания одинаковые, а у первой и третьей формы совпадают окончания,
поэтому по контексту не всегда понятно, о ком речь. Например:
Если по контексту не понятно, о ком идет речь, нужно добавлять местоимение:
Yo estaba en casa. - Я был дома.
Él estaba en casa. - Он был дома.
Ella estaba en casa. - Она была дома.
Usted estaba en casa. - Вы были дома.
Давайте рассмотрим еще несколько примеров с этим временем:
Они болтали по телефону каждые выходные.
Ellos hablaban por teléfono cada fin de semana.
Обратите внимание на то, что в этом случае мы говорим о действии, которое повторялось
много раз в прошлом.
Самое важное здесь, что это не совершенное действие, а продолжительное -
потому время так и называется
– imperfecto (несовершенное).
Чтобы прояснить этот момент – hacerlo claro – посмотрите на разницу в двух фразах:
1) Они болтали каждые выходные.
Ellos charlaban cada fin de semana.
2) Они поболтали в прошлые выходные.
Ellos charlaron el fin de semana pasado.
Зададим вопрос к глаголу в каждой фразе:
1) Они что делали? – болтали.
2) Они что сделали? – поболтали.
Именно поэтому в первой фразе используется Pretérito Imperfecto,
а во второй Pretérito Indefinido (законченное).
Вот еще несколько примеров:
Часто при переводе этой фразы многие хотят использовать глагол ser,
но когда речь идет о местонахождении, можно использовать только глагол estar,
дословно по испански это звучит, как "Где находилась Луиса?" И хотя по-русски нам привычней в данном случае
использовать глагол быть – Где была Луиса? – по-испански так не говорят, только где находилась – dónde estaba.
Попробуйте сами перевести несколько фраз и проверить себя:
Когда Вы проходите новое время самое важное в первую очередь хорошо выучить окончания. Если Вы учите язык
самостоятельно, нужно как-то себя проверять. Чтобы облегчить задачу запоминания и проверки, мы предлагаем
свой способ. Для этого перейдите на страницу тренировки.
НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ IMPERFECTO:
Теперь приятная новость – в Imperfecto нет отклоняющихся глаголов, а неправильных глаголов всего три:
Вы можете посмотреть еще несколько примеров использования этого времени. Для этого наведите на картинку ниже и удерживайте на ней курсор:
перейти к информации о новых уроках
Задать вопрос по теме урока можно здесь
Оставить отзыв или написать о своих пожеланиях здесь
Автор урока - Никита Луч
на страницу выбора
уроков
|