Предыдущий урок был посвящен различиям между Pretérito Perfecto и
Pretérito Indefinido. Этот в большей степени нацелен
на отличие данных двух времен от Pretérito Imperfecto.
Приведем по одному глаголу в каждом времени, чтобы вспомнить эти времена:
Вот первое различие. Imperfecto - непродолжительное время,
несовершенное.
УПОТРЕБЛЕНИЕ PRETÉRITO IMPERFECTO:
Теперь немного подробнее об Imperfecto (yo cantaba - я пел).
Для этого времени нет разницы, когда произошло действие, вчера или сегодня. Для Imperfecto важны только две вещи:
I. Повторяемость:
Со словами - маркерами:
siempre - всегда
Marina siempre descanasaba en la casa de su abuela.
- Марина всегда отдыхала в доме у своей бабушки.
cada - каждый
Cada sábado paseabamos juntos. -
Каждую субботу мы гуляли вместе.
todos - все
Todos los días su gato robaba pezes del acuario en el balcón de vecinos.
- Все дни (каждый день) его кот воровал рыбок из аквариума на соседском балконе.
Без слов-маркеров:
Los ingleses construían unos veleros magníficos. - Англичане строили великолепные парусники.
II. Продолжительность:
Когда понятно, что это не одно действие, а что-то продолжительное.
En la niñez a Carlos le gustaba jugar con su abuelo. - В детстве Карлосу нравилось играть с его дедом.
Cuando Alfredo vivía en Murcia pasaba mucho tiempo con su novia Monica. -
Когда Альфредо жил в Мурсии, он проводил много времени
со своей девушкой Моникой.
Manolo estudiaba en este colegio. - Маноло учился в этой школе.
ВРЕМЕННЫЕ РАМКИ
Это самая главная часть нашей темы.
На первых порах, чтобы сказать фразу на испанском, мы мысленно переводим ее с русского.
Переведем фразу:
Они жили здесь.
Ellos vivían aquí.
Изменим фразу:
В прошлом году они жили здесь.
Как только мы добавляем «в прошлом году», мы сразу показываем, что действие уже закончилось.
И если в русском языке это все равно продолжительное время «что делали? - жили», то в испанском языке оно автоматически
становится законченным.
По испански эта фраза будет дословно звучать так:
В прошлом году они пожили здесь.
El año pasado ellos vivieron aquí. (Pretérito Indefinido)
Таким образом, если мы ставим любое временное ограничение, мы показываем, что действие уже закончилось:
Вчера я смотрел мультики.
Ayer vi los dibujos animados.
(По-испански дословно «Вчера я посмотрел мультики»)
Прошлым летом испанцы играли на чемпионате мира великолепно.
El verano pasado los españoles jugaron en el mundial fenomenal.