|
|
УРОК 27 La receta de paella - Рецепт паэльи
Паэлья - национальное испанское блюдо, полюбившееся туристами и известное во всем мире. Паэлья имеет несколько разновидностей,
здесь мы представляем рецепт паэльи из риса с морепродуктами.
¿Cómo se prepara una paella?
|
Как готовится паэлья?
|
Aquí tenemos una receta de paella rica que nos ha enseñado la abuela de Dzoui.
Hoy nos espera una cena inolvidable;)
¿Estáis preparados? Entonces vamos a empezar.
Necesitamos los productos siguientes:
Arroz, cebolla, langostinos, almejas, pimiento dulce búlgaro, limón, pimienta negra, sal, aceite de olivas, azúcar, cerveza.
|
|
Здесь мы приводим рецепт вкусной паэльи, которому нас научила бабушка Джоуи.
Сегодня нас ждет незабываемый ужин;)
Вы готовы? Тогда давайте начнем.
Нам нужны следующие продукты:
Рис, лук, креветки, мидии, сладкий болгарский перец, соль, подсолнечное масло, сахар, пиво.
|
1) Ponemos el arroz (uno y medio vaso) en la cazuela, echamos agua (tres vasos),
añadimos sal (una cucharilla) y lo dejamos en la cocina de gas o eléctrica hasta que se prepare en fuego lento.
|
|
1) Засыпаем рис (полтора стакана) в кастрюлю, заливаем водой (три стакана),
добавляем соль (чайную ложку) и оставляем на газовой или электроплите пока не приготовится на медленном огне.
|
2) Ahora tomamos dos cebollas medias o grandes al gusto, las cortamos y las freímos en la sartén en el aceite de olivas.
|
|
2) Теперь берем две средние или большие луковицы на Ваш вкус, режем их и жарим на сковороде в подсолнечном масле.
|
3) Mientras freímos las cebollas lavamos las almejas (es muy importante lavarlas bien
para quitar todo el olor del hielo en que estaban congeladas) y las freímos también en otra sartén con el aceite de olivas.
|
|
3) Пока жарим лук, моем мидии (очень важно промывать их хорошо, чтобы убрать весь запах льда,
в котором они заморожены) и тоже жарим их на другой сковороде с маслом.
|
Añadimos sal al gusto. Cuando las freímos siempre aparece agua,
hay que cada vez verterla del sartén y freír sólo en el aceite de olivas (un poco de aceite de olivas), freímos las almejas hasta que
se pongan un poquito doradas.
|
|
Добавляем соль по вкусу. Пока мы их жарим, все время появляется вода, нужно каждый раз выливать ее из сковороды и жарить исключительно
в масле (в небольшом количестве масла), жарим мидии, пока они не станут немного золотистыми.
|
4) Lavamos y cortamos un pimiento dulce búlgaro y ponemos en la sartén con cebolla, mezclamos y freímos un poco más.
|
|
4) Моем и режем сладкий болгарский перец и кладем на сковородку с луком, перемешиваем и жарим еще немного.
|
5) Cocemos los langostinos en agua salada.
|
|
5) Варим креветки в подсоленной воде.
|
6) Pelamos los langostinos cocidos. Ponemos los langostinos y almejas fritas en la sartén
con cebolla y pimiento dulce búlgaro. Añadimos una cucharilla de azúcar y mezclamos todo. Por fin tomamos una
media parte de limón y extraemos su zumo sobre la mezcla.
|
|
6) Очищаем отваренные креветки. Кладем креветки и жаренные мидии в сковороду с луком
и сладким болгарским перцем. Добавляем чайную ложку сахара и все перемешиваем. Под конец берем половинку лимона
и выжимаем сок на смесь.
|
7) Echamos una cuarta parte de vaso de cerveza,
ponemos la tapa sobre la sartén y preparamos en fuego lento 3-5 minutos.
|
|
7) Выливаем четверть стакана пива, накрываем
крышкой сковороду и готовим на маленьком огне 3-5 минут.
|
8) Probamos si la mezcla está bien salada. Si no, añadimos sal al gusto.
|
|
8) Пробуем, хорошо ли посолена вся смесь. Если нет, добавляем соли.
|
9) Mezclamos todo preparado con arroz.
|
|
9) Смешиваем приготовленное с рисом.
|
¡Buen provecho!
В Испании обычно паэлью подают на сковороде, но это дело вкуса, из тарелки порой ее намного удобнее есть;)
перейти к информации о новых уроках
Задать вопрос по теме урока можно здесь
Оставить отзыв или написать о своих пожеланиях здесь
Автор урока - Никита Луч
на страницу выбора
уроков
|
|
|